似乎不大理解对方的语言
 

昨天(10月2日),德國和俄羅斯之間進行了每年一度的聖彼得堡論壇活動。德國總理默克爾與俄羅斯總統梅德韋傑夫出席會議。雙方表示希望進一步發展雙邊關系,盡管兩國之間依然存在諸多意見不同之處。這還不僅僅是指格魯吉亞問題。德國之聲俄文部主任Ingo Mannteufel評論如下:


在今年的德俄聖彼得堡對話論壇以及德俄政府工作會議中,"德國和俄羅斯的伙伴關系"是人們最常聽到的一句話。當德國和俄羅斯的政治家,企業家和社會代表相聚在一起時,人們很快就意識到,這兩個國家之間擁有如此之多的共同利益。按照老套的說法,資源豐富的俄羅斯與工業國家德國彼此之間完美互補。今年聖彼得堡對話的口號是"現代化中的伙伴關系",此言不虛。

盡管人們對於"現代化"的主意都很認同,但在如何解讀這個概念上卻千差萬別。俄羅斯方面認為"現代化"主要是指經濟技術現代化,比如提高能源利用效率或者開發納米技術。德國人對於這些項目當然也是很感興趣。

但是,德國人眼中的現代化還包含了更為廣泛的內容和含義,其中包括社會開放,政府行為透明,特別是建設法治國家體系。俄羅斯精英階層的代表們雖然聲稱對於這些問題並非全無興趣,但是他們不能完全了解這些概念究竟意味著什麼。相反的是,俄羅斯人往往立即感到這是德國人試圖對他們進行管束,教訓,乃至干涉內政。

德俄雙方不僅是在現代化內涵上存在分歧,在蘇聯解體之後的全球變化方面,雙方也有不同的評價:俄羅斯人認為1989到1991年期間是一段糟糕的發展階段,正在重新崛起的超級大國在世界舞台上,特別是在中東歐和前蘇聯地區失去了影響力。按照俄羅斯人的看法,他們的外交衰落伴隨著歐盟北約等西方架構在前蘇聯地區的不斷擴張。

在俄羅斯,西方的這一舉動被視作威脅,因此俄羅斯人采取了強烈的反美立場,在格魯吉亞衝突中采取軍事反擊,從而避免再次失去一塊傳統上被認為屬於俄羅斯影響範圍的地區。此外,俄羅斯還提出簽署一份新的歐洲集體安全條約,以至少確保目前的勢力範圍。

盡管德國可以理解,俄羅斯不能輕易接受大國地位受到削弱的事實。但與此同時,德國人卻認為俄羅斯在1989到1991年期間發生的變化是積極的。蘇維埃俄國的解體是一件令人高興的事情,因為這讓自由民主的理念在東歐和前蘇聯地區得以傳播。西方架構向東擴展,將烏克蘭,格魯吉亞和其他國家包括在內,這被認為是歐洲"和平中的福利和自由"項目的一大成就。因此,德國總理默克爾認為俄羅斯在高加索衝突中所采取的行動是不合適的,並堅持維護格魯吉亞的領土完整,而這 也再次讓俄羅斯感到難以理解。

今年的德俄聖彼得堡對話論壇未能消除雙方在構建伙伴關系過程中遇到的巨大障礙。但是有一點是非常清楚的,放棄對話,這些障礙就永遠不會消除。。

 

來自:德國之聲

arrow
arrow
    全站熱搜

    GIS2008 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()